Д Кузиманза - Чудища из-за миров[СИ]
— Да, я слушаю, — до остановки три квартала, и парень успеет излить ему душу. А не успеет, Демид вежливо попросит перенести разговор на завтра. Как мужчина мужчину.
Но смущенный Роберт не слишком углублялся в подробности и уже через два квартала посвятил Демида во взаимоотношения с Мии и Мурсусом.
— И мы гуляли по парку, а потом вдруг ей как будто позвонили. Не было у неё в руках трубки и в ушах наушников. Но она вдруг начала вести себя, как во время телефонного разговора. Знаете, прислушивалась, отвечала, опять прислушивалась. И, наконец, сказала мне: "Милый Бертик, я так расстроена. Но это была ошибка, нелепая ошибка. В нашем деле всякое бывает. Прощай и извини меня за всё". А затем она исчезла. Я искал её…
Возмущение Демида Сверкалова рвалось на волю. Похоже, действительно телевизионщики. Их хлебом не корми, дай разыграть такую историю! И ведь что особенно противно: снимали всё скрытой камерой!
— Если бы ещё она обычная девушка… — вздыхал Роберт. — И я подумал, вы ведь спец. Может быть, посоветуете, как вести себя с оборотнем?
— С кем?
— Ну, я тоже никогда не верил в эти модные сказочки. Но Мии была реальной. Да и в газетах и журналах я иногда читал о таких вещах.
Демид вспомнил свою злосчастную статью, с которой началась эта история. Чувствуя себя настоящим чудищем, сказал:
— Роберт, оборотней не существует. Заруби это себе на носу! Всё выдумки.
— Но Мии была настоящей, а не выдуманной!
— Это всего только… — Демид не смог продолжать. Он подумал о чувствах бедного парня, когда тот поймет, какую лапшу ему повесили на уши, как обыграли его наивные мечты! И не решился сказать правду. Только очень уверенно и значительно произнёс:
— Это были галлюцинации.
— Да вы что? — расстроился Роберт. — А я так в вас верил! По-вашему, я больной?
— Здоровее не бывает. Но, знаешь, тут вышла из строя спутниковая аппаратура, ретрансляторы такие, — вдохновенно врал Демид. — И они навели такие колебания… или токи… Я не специалист, точно не скажу. В общем, это все было воображаемое. Не только у тебя возникли глюки, даже у меня. Да, даже у меня!
Воображаемый Мурсус Роберта вполне устраивал, но Мии…
— Галлюцинации? Колебания, токи? — грустно переспросил он. — Вы точно знаете?
— Точнее не бывает! — отрезал Демид. — Мне самому не по себе.
— Ну, спасибо.
— Не думаю, что ты мне так уж благодарен. Но всё бывает в этой жизни. Мне очень жаль, Роберт, но Мии и Мурсус — это результат сбоя аппаратуры.
Остановка была в двух шагах, Клео как раз выходила из автобуса, какой-то жгучий брюнет помогал ей с сумкой. Демид выхватил сумку у опешившего брюнета, подчеркнуто вежливо сказал ему:
— Большое спасибо, но дальше понесу я, — и, взяв смеющуюся Клео под руку, собрался торопливо повести её прочь.
Его остановил телефонный вызов. "Если это шеф, — подумал Демид, — то выключу телефон. Хватит с меня его мифотворчества!"
— Здравствуйте, — мальчишеский голос был смутно знаком. — Скажите, Рита вам не звонила?
— Какая Рита? А кто это?
— Я Толик. Вы ещё приходили к нам из-за духов.
— А-а, Толик — вспомнил Демид. — Да, Риту помню. А что с ней?
— Пропала. Дома не ночевала. А мне она звонила, но я телефон забыл. И сообщение прислала, что не дозвонилась до вас. И еще три, очень странные.
Демид почесал в затылке:
— Пропала, говоришь? Не дозвонилась до меня? А что там в её сообщениях?
— Да вот: "Приходи к Музею изобретений на общественных началах. Главным там Мурков".
— Музей?
— Да. Вот еще: "Там отличная выставка, тебе понравится". Потом адрес прислала… ну, этого музея. Я там сейчас стою.
— Возле музея?
— Нет здесь никакого музея, — растерянно ответил Толик. — Все помещения закрыты. Вот ещё сообщение: "Они делают призраков, точно".
— Подожди, — Демид потёр лоб, чувствуя неясную тревогу. — Как ты сказал фамилия? Мурков?
"Что там лепетал бедняга Бертик? Милая Мии и чудище Мурсус. Совпадение?"
Он встретился глазами с Робертом и понял, что Мурсус не выходит и у того из головы.
— Называй адрес, — скомандовал он Толику. — И отойди оттуда, слышишь? Перейди на другую сторону улицы!
Оказалось, что здание было в двух шагах, если пройти дворами.
— Вот что, — приказал Демид Клео и Роберту, — идите ко мне домой и ждите.
— А может быть, я… — начал было Роберт.
— Ты проводишь её, понял? И ни шагу из квартиры. Клео, не волнуйся, я скоро вернусь.
Он отдал Роберту сумку с продуктами и, стиснув зубы, зашагал прочь. До места добрался быстро, это была тихая улица на задворках шумного проспекта. Огляделся, увидел паренька. Да, вся история началась с его, Демида, статьи. Но потом вот этот Толик вызвал духов. Фикция, говорите? Шоу? Цирк?
Посмотрим…
— Где дом?
— Вон, наискосок, трехэтажный. Я тут поспрашивал вокруг, но никто не знает, а дом заперт.
— Даже окна заколочены, — кивнул Демид. — Стой здесь, а я посмотрю.
Что ж, дом как дом, на вид необитаемый. Запущенный. Грязные стены, потемневшие доски на окнах. Давно потемневшие. Демид пригляделся в полумраке:
— А шляпки гвоздей блестят. И гвозди новенькие, и забили их недавно. И вот тут на двери висело что-то вроде афиши. Остались обрывки.
Он огляделся вокруг:
— Но кто-то что-то должен был видеть. И помещение они арендовали, значит, с кем-то общались. Вот что, Анатолий, иди домой, а я попробую разобраться с…
Демид замолчал, потому что входная дверь медленно открылась и на пороге появилась Рита. Улыбающаяся, румяная. Не с пёстро окрашенными волосами, как ее видел в прошлый раз, а с русыми.
— Ну, ты нас перепугала! — возмутился Толик. — Я уже всякие ужасы стал придумывать: тебя похитили или что-то такое? А тут что, и парикмахерская тоже, ты перекрасилась?
— Привет, — сказала она. — Это мой натуральный цвет, между прочим!
Толик тут же вспомнил, что именно такой Рита была два года назад.
— А где музей и Мурков? Они в природе существуют?
— Существуют, — усмехнулась она, и блеснули её белые зубы, прямо-таки американская улыбка, откуда?
— И где же?
Рита махнула рукой куда-то в небо:
— Да ну их! Они всё перепутали! Сказали, что адрес был передан нечётко. Что попали сюда по ошибке.
— Какой еще адрес? — спросил Демид. — Хороша ошибка!
— Адрес заказчика. А они исполнители. Сказали, что выставят ему счет за выполненные работы. Заказчику, то есть. Якобы сразу поняли, что концепция не совпадает, но заказ есть заказ. Формалисты!
— Концепция? Формалисты? — ошеломлённо переспросил Толик. Он никогда не думал, что Рита может такое выговорить. — Кто? Кто сказал?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Д Кузиманза - Чудища из-за миров[СИ], относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


